E' un tema che ha una certa complessità in termini di come le persone guardano al problema e come si inserisce nel piano di Christ Michael Aton per la cooperazione sulla Terra.
This is a subject that has some complexity in terms of how people look at the issue and how it fits into Christ Michael Aton’s plan for cooperation on Earth.
Hanno il diritto ad un pacifico ordine mondiale, basato sull’unità della famiglia umana, fondato sul rispetto, sulla cooperazione, sulla solidarietà e sulla compassione.
They deserve a peaceful world order based on the unity of the human family, grounded on respect, cooperation, solidarity and compassion”.
L’obiettivo del progetto è di realizzare una rete di cooperazione sulla politica e sulla religione in contesti urbani.
The final purpose is to establish a cooperation network on politics and religion within urban contexts.
2013: firma dell’Accordo di cooperazione sulla navigazione satellitare
2013: Signing of the Satellite Navigation Cooperation Agreement
(b) Orientare e sostenere i dialoghi politici a livello mondiale e transregionale, compresi la migrazione sud-sud e gli scambi e la cooperazione sulla migrazione e sugli sfollamenti forzati.
(b) Steering and supporting global and cross-regional policy dialogues, including on South-South migration and exchange and cooperation on migration and forced displacement;
L’UE dovrebbe quindi accogliere con favore l’accordo di cooperazione sulla preparazione e sulla risposta all’inquinamento marino da idrocarburi nell’Artico firmato dagli Stati membri del Consiglio artico.
An agreement on marine oil spill prevention in the Arctic is expected to be adopted by the Arctic Council and full implementation of such an agreement can address some of the concerns.
AMH accoglie con favore qualsiasi oem o odm cooperazione sulla base di reciproco vantaggio e si augura che siamo in grado di fare lo sviluppo e il progresso insieme a voi.
AMH welcomes any OEM or ODM cooperation on the basis of mutual benefit and hopes that we can make development and progress together with you.
Cooperazione sulla proprietà intellettuale UE-India (IPC-EUI), in India
EU-India Intellectual Property Cooperation (IPC-EUI), in India
La cooperazione sulla sicurezza nucleare tra gli Stati membri è un fattore consolidato che può fornire un valore aggiunto in termini di sicurezza nucleare, trasparenza e apertura verso le parti interessate a livello europeo e internazionale.
Cooperation on nuclear safety between Members States is well established and can give added value in terms of nuclear safety, transparency and openness towards stakeholders at the European and international level.
Lunedì ero ad Algeri, dove ho incontrato il premier Ahmed Ouyahia e insieme al ministro degli Esteri Abdelkader Messahel ho discusso di lotta al terrorismo e della nostra cooperazione sulla sicurezza nella nostra regione – dal Sahel alla Libia.
Last Monday I was in Algiers, where I met with Prime Minister Ahmed Ouyahia, and together with Foreign Minister Abdelkader Messahel we worked on how to contrast terrorism and on our cooperation on regional security – from Sahel to Libya.
analizzare i dati attraverso approcci descrittivi e attraverso analisi volte a identificare le variabili che possono influenzare le iniziative di cooperazione sulla gestione ed erogazione dei servizi;
analyzing data through descriptive approaches and through analysis aimed at identifying the factors that can affect cooperation initiatives on the management and provision of services;
Cooperazione sulla sicurezza, ma solo in seguito al fatale pericolo della superproliferazione nucleare
Cooperation on security, but only after confronted with the abyss of hyper-nuclear proliferation
Riconoscono inoltre che, nell'universo, tutto è connesso e che la cura per il bene comune richiede soluzioni basate sulla cooperazione, sulla solidarietà e sulla cultura del dialogo.
They also recognise that everything in the universe is connected and that the care for the common good requires solutions based on cooperation, solidarity and a culture of dialogue.
E non è stata solo una visita di cortesia: la nostra cooperazione – sulla sicurezza, sull’economia e sulla cultura – non è mai stata così forte (qui c’è la conferenza stampa al termine dell’incontro). Twitter
It wasn’t simply a courtesy visits: our cooperation – on security, on the economy, on culture – has never been so strong. Here is the press conference that followed the meeting. Twitter
La Commissione conclude in questo modo con i dieci paesi aderenti la cooperazione sulla base dei documenti di valutazione congiunta (DVC).
The Commission thus concludes the cooperation process with the ten accession countries based on the Joint Assessment Papers (JAPs).
Qual è l'entità dei fondi messi a disposizione per l'elaborazione tecnica dei programmi di cooperazione sulla base dell'accordo siglato con le autorità sudanesi?
What amount of funding has been made available for the technical preparation of the cooperation programmes on the basis of the agreement initialled with the Sudanese authorities?
Inoltre, condurrebbe a un futuro molto scarno in termini di relazioni a livello di cooperazione sulla sicurezza o su altre tematiche.
And it would lead to a very poor outcome for future relations, be it co-operation on security or other elements.”
Accordo di cooperazione sulla gestione comune di un’impresa, sui capitali da portare, il know-how da mettere a disposizione, ecc...
Cooperation agreement for the joint operations of a company, the capital to be introduced, the know-how to be supplied, etc.
(b) Orientare e sostenere i dialoghi politici a livello mondiale e transregionale, compresi gli scambi e la cooperazione sulla migrazione e sugli sfollamenti forzati.
(b) Steering and supporting global and cross-regional policy dialogues, including exchange and cooperation on migration and forced displacement;
Il progetto di cooperazione sulla proprietà intellettuale Cina-UE (IP Key), in Cina
The China-EU Intellectual Property Cooperation (IP Key) project, in China
Quarto, aumenteremo la cooperazione sulla lotta al crimine organizzato.
Fourth, we will increase cooperation on the fight on organised crime.
LG continua il suo sviluppo fondandosi sulla cooperazione, sulla fiducia e sul rispetto di un’economia di mercato libero.
LG continues to develop as the global leading company through seeking greater public benefits founded in cooperation, mutual trust, and respect for the free market economy.
Una sicurezza credibile è non solo possibile, ma anche e soprattutto efficace quando è basata sulla cooperazione, sulla costruzione della fiducia e su un ordine internazionale giusto.
Credible security is not only possible but is particularly more effective when it is based on cooperation, the construction of trust and a just international order.
Si è lavorato e si lavora sull’animazione, sui giochi, sull’educazione alla pace e alla cooperazione, sulla gestione dei conflitti, sulla differenza di genere, sulla centralità della relazione con l’altro/a da noi, sull’ascolto, sulle dinamiche di gruppo.
We have worked on educational workshops, on games, on teaching peace and cooperation, on conflicts management, on gender differences, on the centrality of the relationship with the other, on the importance of listening, and on group dynamics.
Il sistema SCC è controllato dalla fondazione indipendente SSVV (Fondazione per la cooperazione sulla sicurezza).
The SCC system is controlled by the SSVV, the Foundation Cooperation for Safety, an independent foundation.
5- Memorandum per la cooperazione sulla protezione dell’ambiente e la risposta al cambio climatico tra il Citma e il Ministero delle Risorse Naturali e l’Ambiente del Vietnam.
5- Memorandum of cooperation on environmental protection and responding to climate change, between Citma and Vietnam's Ministry of Natural Resources and the Environment
Una insolita cooperazione sulla clonazione 2013 Comunicati stampa
Unusual cooperation on cloning 2013 Press releases
possedere una specializzazione che consenta il loro inserimento in organismi nazionali e internazionali con finalità di cooperazione, sulla base di una conoscenza specifica della loro organizzazione e funzionamento, in ambito privato e in ambito pubblico.
hold specialist knowledge allowing themto work for national and international bodies in cooperation programmes, basedon the specific understanding of their organisation and operation, in publicand private fields.
Le due parti non hanno progetti congiunti oltre a quello di Ruhr Oel: le compagnie però hanno discusso la possibilità di una cooperazione sulla piattaforma continentale.
The parties do not have any other joint projects, other than Ruhr Oel. However, the companies had been discussing the possibility of creating a partnership to work on the Arctic shelf.
L’Unione Europea resterà infatti, anche senza la Gran Bretagna, la seconda economia del mondo, il più grande mercato, il più grande motore di sviluppo e di cooperazione sulla terra.
The European Union will remain, even without the UK, the second largest economy in the world, the biggest market, the greatest engine for cooperation and development on Earth.
5 Milioni per progetti di cooperazione sulla sicurezza alimentare
5 Million euros for development projects on food security
Inoltre la CUS emana raccomandazioni sulla cooperazione, sulla pianificazione pluriennale e per una ripartizione equilibrata del lavoro nel settore universitario, informa sulle proprie attività e consulta gli ambienti interessati.
Further, the SUC makes recommendations on cooperation, on plans for the future and on balanced division of tasks within the universities; it informs parties affected by current projects and consults them.
Il Vice Presidente sottoscriverà, inoltre, tre lettere di intenti per rafforzare la cooperazione sulla politica delle PMI, il turismo sostenibile e le materie prime.
He will also sign three letters of intent to strengthen cooperation on SME policy, sustainable tourism and raw materials.
L’«Accordo di cooperazione sulla sicurezza e la difesa – comprendente, oltre a una premessa e a un annesso, 26 articoli suddivisi in 116 punti – contiene tutto ciò che Washington voleva ottenere.
The "Security and Defense Cooperation Agreement " – comprising, in addition to a preface and an annex, 26 items subdivided into 116 points - contains everything that Washington wanted to obtain.
Tuttavia, questo sarà possibile solo se si stabilisce una cooperazione sulla Siria tra russi e statunitensi, la forza dominante nella NATO.
However, this will be possible only if cooperation on Syria is established between Russian and the US, the dominant force in NATO.
Easa e ministero Difesa italiano siglano cooperazione sulla sicurezza aerea
EASA and Italian Ministry of Defence sign cooperation arrangement on aviation safety
Lunedì ero ad Algeri, dove ho discusso di lotta al terrorismo e della nostra cooperazione sulla sicurezza nella nostra regione – dal Sahel alla Libia.
Last Monday I was in Algiers, where we worked on how to contrast terrorism and on our cooperation on regional security.
La presentazione del rapporto di oggi si inserisce nel quadro degli eventi legati a Feeding Knowledge, il programma di EXPO per la cooperazione sulla ricerca e l'innovazione sulla sicurezza alimentare.
Today's report presentation was part of Feeding Knowledge, the EXPO program for cooperation on research and innovation on food security.
La Romania e la Svizzera sono legate dal luglio del 2007 da un accordo di cooperazione sulla lotta al terrorismo e alla criminalità organizzata.
Since July 2007 Romania and Switzerland have been linked by an agreement on cooperation in combating terrorism and organised crime.
L'UE e il Giappone intensificano la cooperazione sulla tecnologia mobile 5G e rafforzano la collaborazione nel campo della ricerca e dell'innovazione
EU and Japan step up cooperation on 5G mobile technology and strengthen research and innovation collaboration
Lavoro in un ambiente stimolante basato sulla cooperazione, sulla innovazione e sul lavoro di squadra
Work in a challenging and stimulating environment based on cooperation, team working and innovation
BiS Lab – Cooperazione sulla sicurezza digitale.
BiS Lab – Cooperation on digital security.
La cooperazione sulla diversità - guida per i gestori (norvegese)
Cooperation on Diversity - Guide for Managers (Norwegian)
È stata inoltre annunciata la costituzione di un fondo di 30 miliardi di dollari per sostenere la cooperazione sulla capacità di produzione.
The establishment of a US$30 billion fund to support production capacity cooperation was also announced.
La Commissione esaminerà la possibilità di valutare sistematicamente l'incidenza dei progetti di cooperazione sulla situazione dei diritti umani e sulla democratizzazione, al fine di evitare effetti negativi e promuovere quelli positivi.
The Commission will examine the possibility of systematically assessing the human rights and democratisation impact of co-operation projects, so as to both avoid negative effects and enhance positive impacts.
Come già detto, l’Accordo con la Moldavia include un intero capitolo dedicato alla “cooperazione sulla protezione e promozione dei diritti del bambino” (Capitolo 27, Titolo IV).
As mentioned above, the association agreement with Moldova includes a whole chapter on “cooperation in the protection and promotion of the rights of the child” (Title IV, Chapter 27).
“Le parti concordano di sviluppare una cooperazione sulla base dell’uguaglianza, cooperazione reciproca e mutui benefici, ” recita il secondo obiettivo del MoU.
“The parties…. agree to develop cooperation on the basis of equality, mutual cooperation and mutual benefit”, reads the second objective of the MoU.
La polizia, la polizia di frontiera e la direzione delle dogane hanno firmato un accordo di cooperazione sulla lotta contro la criminalità.
The police, border police and customs departments have signed a cooperation agreement on the fight against crime.
I leader dell’UE utilizzano la politica del ‘bastone e della carota’ con i partner africani, utilizzando gli aiuti allo sviluppo per forzare la loro cooperazione sulla gestione dei flussi migratori.
EU leaders are using a carrot and stick approach with African partners, using development aid to trigger their cooperation on migration management.
Tra l'altro nell’Accordo Moldavia-Europa al capitolo dedicato alla “Cooperazione sulla protezione e promozione dei diritti del bambino” è dedicata solo una delle 984 pagine del documento.
The chapter on “Cooperation in the protection and promotion of the rights of the child” is just one page in the 984-pages-long EU-Moldova agreement.
6.8947088718414s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?